世界が終わるまでは(直到世界的盡頭)
作詞 : 上杉昇
作曲 : 織田哲郎
編曲 : 葉山武
歌手 : WANDS
作詞 : 上杉昇
作曲 : 織田哲郎
編曲 : 葉山武
歌手 : WANDS
大都会に 僕はもう一人で
daitokai ni boku wa mo hitori de
孤身一人 徬徨在大都市
daitokai ni boku wa mo hitori de
孤身一人 徬徨在大都市
投げ捨てられた 空きカンのようだ
nagesuterareta akikan no you da
就像被人丟棄的空啤酒罐
nagesuterareta akikan no you da
就像被人丟棄的空啤酒罐
互いのすべてを 知りつくすまでが
tagai no subete wo shiri tsukusu made ga
如果非要探究彼此的一切
tagai no subete wo shiri tsukusu made ga
如果非要探究彼此的一切
愛ならば いっそ 永遠に眠ろうか・・・
ai naraba isso towa ni nemurouka ...
才叫愛的話 還不如永久長眠
ai naraba isso towa ni nemurouka ...
才叫愛的話 還不如永久長眠
世界が終わるまでは 離れる事もない
sekai ga owaru made wa hanareru koto mo nai
直到世界的盡頭 也不願與你分離
sekai ga owaru made wa hanareru koto mo nai
直到世界的盡頭 也不願與你分離
そう願っていた 幾千の夜と
sou negatteita ikusen no yoru to
曾在千萬個夜晚許下心願
sou negatteita ikusen no yoru to
曾在千萬個夜晚許下心願
戻らない時だけが 何故輝いては
modoranai toki dake ga naze kagayaite wa
一去不回的時光 為何卻如此耀眼
modoranai toki dake ga naze kagayaite wa
一去不回的時光 為何卻如此耀眼
やつれ切った 心までも 壊す・・・
yatsure kitta kokoro made mo kowasu...
對憔悴不堪的心落井下石
yatsure kitta kokoro made mo kowasu...
對憔悴不堪的心落井下石
はかなき想い・・・ この Tragedy Night
hakanaki omoi... kono tragedy night
渺茫的思念 在這個悲劇的夜
hakanaki omoi... kono tragedy night
渺茫的思念 在這個悲劇的夜
そして人は 形を求めて
soshite hito wa kotae wo motomete
而人們總是追求表面答案
soshite hito wa kotae wo motomete
而人們總是追求表面答案
かけがえのない 何かを失う
kakegae no nai nanika wo ushinau
kakegae no nai nanika wo ushinau
結果錯失無可取代的寶物
欲望だらけの 街じゃ 夜空の
yokubou darake no machi ja yozorano
在這充斥著慾望的街頭
yokubou darake no machi ja yozorano
在這充斥著慾望的街頭
星屑も 僕らを 灯せない
hoshikuzu mo bokura wo toumosenai
就連夜空繁星也難以照亮我們
hoshikuzu mo bokura wo toumosenai
就連夜空繁星也難以照亮我們
世界が終わる前に 聞かせておくれよ
sekai ga owaru mae ni kikasete okure yo
在世界結束之前 誰愿給我講一個
sekai ga owaru mae ni kikasete okure yo
在世界結束之前 誰愿給我講一個
満開の花が 似合いの Catastrophe
mankai no hana ga niai no catastrophe
與繁花盛開最貼切的不幸
mankai no hana ga niai no catastrophe
與繁花盛開最貼切的不幸
誰もが望みながら 永遠を信じない
daremo ga nozominagara eien wo shinjinai...
誰都滿懷著期望 卻又不相信永遠
daremo ga nozominagara eien wo shinjinai...
誰都滿懷著期望 卻又不相信永遠
・・・なのに きっと 明日を夢見てる
nanoni kitto ashita wo yume miteru
...可是也一定夢想著明天
nanoni kitto ashita wo yume miteru
...可是也一定夢想著明天
はかなき日々と この Tragedy Night
hakanaki hibi to kono tragedy night
短暫的時光 在這悲劇的夜晚
hakanaki hibi to kono tragedy night
短暫的時光 在這悲劇的夜晚
世界が終わるまでは 離れる事もない
sekai ga owaru made wa hanareru koto mo nai
直到世界的盡頭 也不願與你分離
sekai ga owaru made wa hanareru koto mo nai
直到世界的盡頭 也不願與你分離
そう願っていた 幾千の夜と
sou negatteita ikusen no yoru to
曾在千萬個夜晚許下心願
sou negatteita ikusen no yoru to
曾在千萬個夜晚許下心願
戻らない時だけが 何故輝いては
modoranai toki dake ga naze kagayaite wa
一去不回的時光 為何卻如此耀眼
modoranai toki dake ga naze kagayaite wa
一去不回的時光 為何卻如此耀眼
やつれ切った 心までも 壊す・・・
yatsure kitta kokoro made mo kowasu...
對憔悴不堪的心落井下石
yatsure kitta kokoro made mo kowasu...
對憔悴不堪的心落井下石
はかなき想い・・・ この Tragedy Night
hakanaki omoi... kono tragedy night
渺茫的思念 在這悲劇的夜晚
hakanaki omoi... kono tragedy night
渺茫的思念 在這悲劇的夜晚
このTragedy Night
kono tragedy night
這悲劇的夜晚
kono tragedy night
這悲劇的夜晚
樺加沙昨夜至今日凌晨(22日至23日)成功完成眼壁置換後,「進化」出更巨型的風眼。截至今午3時許,樺加沙正橫掃菲律賓北部的加拉延島,風眼直徑約70公里,面積約3,800平方公里,相等於三個香港總面積(香港面積1,115平方公里)。
原文網址: 超強颱風樺加沙|眼壁置換進化巨型風眼 直徑70公里等於3個香港 | 香港01 https://www.hk01.com/article/60278880?utm_source=01articlecopy&utm_medium=referral
這篇貼文主要討論了颱風對香港高樓的影響以及啟德豪宅在風暴潮中的潛在風險,重點如下:
高樓抗風能力:以200米高樓為例,其設計可承受相當於每小時264公里風速的風壓,遠高於「山竹」颱風在北角錄得的持續風速。
高樓搖晃屬正常範圍:屋宇署指出,高樓在狂風中出現一定幅度搖晃是正常現象,只要加速度不超出規範,結構安全便不受威脅。
啟德豪宅風暴潮風險:網民擔憂四面環海的啟德豪宅在風暴潮中可能面臨「四面入水」的風險,特別提及有25個地區被列為嚴重水浸區。
陳雲的觀點:國師陳雲建議在風暴期間學習樓宇與風力的科學知識。
https://www.edigest.hk/%e7%a4%be%e6%9c%83%e7%86%b1%e8%a9%b1/%e6%a8%ba%e5%8a%a0%e6%b2%99-%e9%a2%a8%e6%9a%b4%e6%bd%ae-%e5%95%9f%e5%be%b7%e8%b1%aa%e5%ae%85-%e5%90%90%e9%9c%b2%e6%b8%af-%e6%b0%b4%e6%b5%b8%e5%9c%b0%e5%8d%80-ed01-1933861/2/?fbclid=IwVERDUAM_XLNleHRuA2FlbQIxMQABHvsGP_tFs1ux14zWvrXYqBoVWQyU1conZAiCrOl8ZGvMuEdd2-mGwAWIprLv_aem_bQCm1HberAigPB80pSsTlg
天文台改發十號颶風信號
十號颶風信號及黃色暴雨警告信號現正生效,天文台預料十號颶風信號會維持一段時間。 天文台指出,本港平均風速每小時118公里或以上,隨著超強颱風樺加沙逼近,有關颶風區將開始影響本港;樺加沙今早最接近本港,在本港南面100公里左右掠過,對香港構成相當威脅。 本港今日天氣會持續惡劣,有頻密狂風大驟雨及雷暴。 天文台指過去一小時,橫瀾島錄得最高持續風速為每小時120公里,最高陣風超過每小時143公里。
2025-09-24 02:40:00
沒有留言:
張貼留言